<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1290">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1290 焰羅王供行法次第</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1290 焰羅王供行法次第</title>
			<author>唐 阿謨伽撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1290</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">焰羅王供行法次第</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00074">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00074</charName>
				<mapping cb:dec="983114" type="PUA">U+F004A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20F1D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04286">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04286</charName>
				<mapping cb:dec="987326" type="PUA">U+F10BE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249D5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[瑮-木+土]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A55D">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A55D</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>te</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>包</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>te</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066333" type="PUA">U+10455D</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖸</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>巧</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>na</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066409" type="PUA">U+1045A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖡</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5AB">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5AB</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ni</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>市</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ni</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066411" type="PUA">U+1045AB</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖡𑖰</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5C1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5C1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>pha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>民</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>pha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066433" type="PUA">U+1045C1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖣</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A662">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A662</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>`sa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>在</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>śa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066594" type="PUA">U+104662</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖫</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A8">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>成</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066664" type="PUA">U+1046A8</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>haa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>忝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067453" type="PUA">U+1049BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-B065">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>svaa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>送</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>svā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1069157" type="PUA">U+105065</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-CC48">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CC48</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>m.r</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>妲</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>mṛ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1076296" type="PUA">U+106C48</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦𑖴</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狫</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA42">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>湡</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-E046">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E046</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.t</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>誆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṭ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081414" type="PUA">U+108046</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖘𑖿</mapping></char>
<char xml:id="SD-E17C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嫟</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:35">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0374a05" ed="T"/>
<lb n="0374a06" ed="T"/>
<lb n="0374a07" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:docNumber>No. 1290</cb:docNumber>
<lb n="0374a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0374003" n="0374003"/>焰羅王供行法次第</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0374a09" ed="T"/>
<lb n="0374a10" ed="T"/><byline cb:type="author">阿謨伽三藏撰</byline>
<lb n="0374a11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374a1101">行者若欲修是法者，先應知是王五變之身，
<lb n="0374a12" ed="T"/>並其大宮一一緣起。其五變者，一者焰羅法
<lb n="0374a13" ed="T"/>王，是卽本號也；二者死王；三者黃泉國善賀
<lb n="0374a14" ed="T"/>羅王；四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0374004" n="0374004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0374004" n="0374004"/><anchor xml:id="beg0374004" n="0374004"/>料<anchor xml:id="end0374004"/>罪忿怒王；五者檀拏少忿怒
<lb n="0374a15" ed="T"/>王。本宮在<name role="" type="person">鐵圍山</name>之北地中，是卽冥道宮也。
<lb n="0374a16" ed="T"/>五萬眷屬而爲圍繞。宮中庭有檀拏幢，其頭
<lb n="0374a17" ed="T"/>有一少忿怒之面，王常見其面知人間罪輕
<lb n="0374a18" ed="T"/>重善惡。人間有作重罪之者，從其口出火光，
<lb n="0374a19" ed="T"/>光中黑繩涌出警覺，見木札知其姓名料記
<lb n="0374a20" ed="T"/>之。又有作善之者，白蓮花從口開敷，其香普
<lb n="0374a21" ed="T"/>薰大山府君。五道將軍王常奉王敎，能定善
<lb n="0374a22" ed="T"/>惡。凡欲修是法，時設供物。國王王子及百宦
<lb n="0374a23" ed="T"/>宰相等人民，隨人應設供物，胡麻油、五穀、紙
<lb n="0374a24" ed="T"/>錢幣帛、香藥等用之。蘇蜜、安善那香藥等，入
<lb n="0374a25" ed="T"/>粥和合可煮之。求露地閑靜之處，宜修供不
<lb n="0374a26" ed="T"/>知意人見之。楊枝五尺以是敎其位。是法疫
<lb n="0374a27" ed="T"/>病氣病一切病惱時，宜修兼能修之，正報盡
<lb n="0374a28" ed="T"/>付死籍，能乞王削死籍付生籍。到疫病之家，
<lb n="0374a29" ed="T"/>多誦大山府君呪。</p>
<pb n="0374b" ed="T" xml:id="T21.1290.0374b"/>
<lb n="0374b01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374b0101">行者著座，塗香摩手臂。南無釋迦牟尼如來
<lb n="0374b02" ed="T"/>御名七遍可誦之。以香水灑地上<note place="inline">用竹葉</note>。加持香
<lb n="0374b03" ed="T"/>水眞言曰：</p>
<lb n="0374b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0374b0401"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CC48"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">蜜利</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A55D"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">帝</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">賀</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">曩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">賀</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">曩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>娑縛</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt>
<lb n="0374b05" ed="T"/>
<lb n="0374b06" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>賀</cb:zi><cb:sg>引</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0374b07" ed="T"/>
<lb n="0374b08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374b0801">供師運一念，離自他之異，故曰無遮；心絕怨
<lb n="0374b09" ed="T"/>親之念號平等。能行是法，是菩薩行廣大之
<lb n="0374b10" ed="T"/>願。能運是慈，是如來慈，爲諸福之王。在三檀
<lb n="0374b11" ed="T"/>之上者，良由佛說無盡威德自在光明勝妙
<lb n="0374b12" ed="T"/>眞言加持之力也，能令一食爲無量食，又使
<lb n="0374b13" ed="T"/>一財成無盡財，一一財食量同法界，普施有
<lb n="0374b14" ed="T"/>情悉皆充足甘露法食，法食充飽罪滅福生，
<lb n="0374b15" ed="T"/>離惡趣身受人天報，能令施主增益壽命消
<lb n="0374b16" ed="T"/>除業障，卽得滿足檀波羅蜜，現招勝果當證
<lb n="0374b17" ed="T"/>菩提，妙力難思信而不惑。今日施主<note place="inline">某甲</note>奉爲
<lb n="0374b18" ed="T"/>皇帝宰輔及法界有情，普設無遮廣大供養。
<lb n="0374b19" ed="T"/>先從諸佛菩薩金剛天等，乃至鬼類冥道諸
<lb n="0374b20" ed="T"/>餓鬼僧尼靈等，記其名籍上，一一立壇上，以
<lb n="0374b21" ed="T"/>供物置籍前，當誦甘露王眞言加持供物，觀
<lb n="0374b22" ed="T"/>想右手掌內有字，是字流出甘露水，充滿
<lb n="0374b23" ed="T"/>諸供物等。</p>
<lb n="0374b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374b2401">灑淨淨水眞言：</p>
<lb n="0374b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0374b2501"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A656"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">嚩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A9BD"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><cb:yin><cb:zi>日羅</cb:zi><cb:sg>二合</cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A662"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">舍</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5AB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">儞</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">泮</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E046"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吒</cb:t></cb:tt></p>
<lb n="0374b26" ed="T"/>
<lb n="0374b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374b2701">已上香水以竹枝灑之。若露地修是法，勿
<lb n="0374b28" ed="T"/>向桃柳之本。</p>
<pb n="0374c" ed="T" xml:id="T21.1290.0374c"/>
<lb n="0374c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c0101">
<lb n="0374c02" ed="T"/>
<lb n="0374c03" ed="T"/>
<lb n="0374c04" ed="T"/><figure><graphic url="../figures/T/T21p0374_01.gif"/></figure></p>
<lb n="0374c05" ed="T"/>
<lb n="0374c06" ed="T"/>
<lb n="0374c07" ed="T"/>
<lb n="0374c08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c0801">次可請諸佛菩薩。</p>
<lb n="0374c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c0901">一心奉請本師釋迦牟尼佛。</p>
<lb n="0374c10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1001">一心奉請世間廣大威德自在明神。</p>
<lb n="0374c11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1101">一心奉請<name role="" type="person">西方極樂世界</name>阿彌陀佛。</p>
<lb n="0374c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1201">一心奉請當來下生彌勒尊佛。</p>
<lb n="0374c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1301">一心奉請盡虛空界一切諸佛。</p>
<lb n="0374c14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1401">一心奉請大聖<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩摩訶薩。</p>
<lb n="0374c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1501">一心奉請大聖普賢菩薩摩訶薩。</p>
<lb n="0374c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1601">一心奉請大悲觀世音菩薩摩訶薩。</p>
<lb n="0374c17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1701">一心奉請大勢至菩薩摩訶薩。</p>
<lb n="0374c18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1801">一心奉請藥王<name role="" type="person">藥上菩薩</name>摩訶薩。</p>
<lb n="0374c19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c1901">一心奉請除蓋障菩薩摩訶薩。</p>
<lb n="0374c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c2001">一心奉請地藏菩薩摩訶薩。</p>
<lb n="0374c21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c2101">一心奉請<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩。</p>
<lb n="0374c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c2201">一心奉請<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩訶薩。</p>
<lb n="0374c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c2301">一心奉請十方盡虛空界菩薩摩訶薩。</p>
<lb n="0374c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c2401">一心奉請十方盡虛空界聲聞緣覺一切賢聖。</p>
<lb n="0374c25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c2501">一心奉請一切護法金剛密迹諸善神衆。</p>
<lb n="0374c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0374c2601">惟願本師釋迦牟尼如來，及十方盡虛空遍
<lb n="0374c27" ed="T"/>法界一切諸佛、諸大菩薩摩訶薩、一切賢聖
<lb n="0374c28" ed="T"/>衆，今日今時不捨弘願，爲衆生故受我等請，
<lb n="0374c29" ed="T"/>降臨此道場，受今施主<note place="inline">某甲</note>所獻供養。今當承
<pb n="0375a" ed="T" xml:id="T21.1290.0375a"/>
<lb n="0375a01" ed="T"/>以召請眞言召請冥道，惟願三寶哀愍納受，
<lb n="0375a02" ed="T"/>護持<note place="inline">某甲</note>消除災難。若是人正報盡，雖付死籍，
<lb n="0375a03" ed="T"/>王垂慈悲方便削死籍，願如大誓卽付生籍，
<lb n="0375a04" ed="T"/>壽命百歲常見百秋<note place="inline">云云</note>。</p>
<lb n="0375a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a0501">卽誦諸佛菩薩攝招眞言曰：</p>
<lb n="0375a06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375a0601">曩莫三滿多沒馱南阿<note place="inline">引</note>薩縛怛羅<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二
<lb n="0375a07" ed="T"/>合</note>底訶跢怛他<note place="inline">引</note>蘗黨<note place="inline">引</note>矩捨<g ref="#CB00155">冐</g>地左哩也<note place="inline">二合</note>
<lb n="0375a08" ed="T"/>跛哩布羅迦娑嚩<note place="inline">二合</note>訶</p>
<lb n="0375a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a0901">印，二羽忿怒縛，二風屈如鉤。請了卽獻供物，
<lb n="0375a10" ed="T"/>先釋迦，次普賢、文殊<note place="inline">若用王法者，請佛菩薩次第可供之</note>，次可請梵
<lb n="0375a11" ed="T"/>天、帝釋及四天<note place="inline">印金剛合掌，稱名</note>，四天王每座有一鬼，其
<lb n="0375a12" ed="T"/>名：東方健達婆王、南方俱盤荼王、西方諸龍、
<lb n="0375a13" ed="T"/>北方二十八大藥叉。供了，次大梵天、帝釋、四
<lb n="0375a14" ed="T"/>王印眞言。</p>
<lb n="0375a15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a1501">四王通心呪印：</p>
<lb n="0375a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a1601">左手大指中指小指皆立向上，屈頭指無名
<lb n="0375a17" ed="T"/>指拳著掌上，手掌向前，屈肘向上。呪曰：</p>
<lb n="0375a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375a1801">唵<note place="inline">一</note>　漸婆羅<note place="inline">二</note>　謝輦陀羅夜<note place="inline">三</note>　莎嚩<note place="inline">去聲</note>訶<note place="inline">四</note></p>
<lb n="0375a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a1901">梵天印：</p>
<lb n="0375a20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a2001">左手作拳按腰，右手五指相竪著之，少屈高
<lb n="0375a21" ed="T"/>過肩，觀有掌內蓮華。眞言曰：</p>
<lb n="0375a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375a2201">唵沒羅<note place="inline">二合</note>訶麼<note place="inline">二合</note>寧娑嚩<note place="inline">二合</note>訶</p>
<lb n="0375a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a2301">次<name role="" type="person">帝釋天</name>印：</p>
<lb n="0375a24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a2401">右手同前安腰，左手五指直竪相著，地水二
<lb n="0375a25" ed="T"/>指屈中節，以風著火背，空屈中節。眞言曰：</p>
<lb n="0375a26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375a2601">唵因捺囉<note place="inline">二合</note>野娑嚩<note place="inline">二合</note>訶</p>
<lb n="0375a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a2701">焰魔檀陀呼召印眞言：</p>
<lb n="0375a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375a2801">以兩手中指無名指小指正相叉，二頭指竪
<lb n="0375a29" ed="T"/>頭相拄，二大母指各附二頭指側，開掌如掬
<pb n="0375b" ed="T" xml:id="T21.1290.0375b"/>
<lb n="0375b01" ed="T"/>水法，大母指來去。眞言曰：</p>
<lb n="0375b02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375b0201">跢姪他<note place="inline">一</note>　唵<note place="inline">二</note>　焰魔檀馱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0375001" n="0375001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0375001" n="0375001"/><anchor xml:id="beg0375001" n="0375001"/>耶<anchor xml:id="end0375001"/><note place="inline">三</note>　尸朋迦唎尼<note place="inline">四</note>
<lb n="0375b03" ed="T"/>　跋折唎杜堤<note place="inline">五</note>　<g ref="#CB04286">𤧕</g>醯<g ref="#CB04286">𤧕</g>醯<note place="inline">六</note>　莎縛<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note></p>
<lb n="0375b04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375b0401">閻羅王法身印：屈左手三指仍稱出頭指
<lb n="0375b05" ed="T"/>三分許，以大指博，附著頭指下節文，頭指來
<lb n="0375b06" ed="T"/>去。眞言曰：</p>
<lb n="0375b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375b0701">唵<note place="inline">一</note>　焰魔羅闍<note place="inline">二</note>　鳥揭囉<note place="inline">去聲</note>毘<g ref="#CB00074">𠼝</g><note place="inline">二合</note>耶<note place="inline">三</note>　阿
<lb n="0375b08" ed="T"/>揭車<note place="inline">四</note>　莎縛<note place="inline">二合</note>訶<note place="inline">五</note></p>
<lb n="0375b09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375b0901">若用是法印呪作大壇，供一切諸佛天等，卽
<lb n="0375b10" ed="T"/>結是印七遍誦呪，其焰魔羅王卽來受是供，
<lb n="0375b11" ed="T"/>大歡喜。</p>
<lb n="0375b12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375b1201">次請五道將軍王。金剛合掌稱名曰五道將
<lb n="0375b13" ed="T"/>軍王、左司命、右司命。</p>
<lb n="0375b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375b1401">次請天曹府君、一切天曹百司官屬、都官使者
<lb n="0375b15" ed="T"/>及諸部類，降臨此壇場受我供養。地府神君
<lb n="0375b16" ed="T"/>平等大王、一切地府百司官屬、都官使者、諸司
<lb n="0375b17" ed="T"/>部類，降臨壇場受我供養。典主地獄三十六
<lb n="0375b18" ed="T"/>主、馬頭羅刹、牛頭羅刹等諸眷屬，降臨此壇
<lb n="0375b19" ed="T"/>場受我供養。地主明王、山川岳瀆城隍社廟
<lb n="0375b20" ed="T"/>一切神衆各與眷屬，願到道場受我供養。</p>
<lb n="0375b21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375b2101">今過僧尼未解脫者，施主先亡七代久遠，一
<lb n="0375b22" ed="T"/>切魂靈及無始時來冤家債主，降臨此道場
<lb n="0375b23" ed="T"/>受我供養。</p>
<lb n="0375b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375b2401">曠野大力燒面大王、無量百千萬億那由他恒
<lb n="0375b25" ed="T"/>河沙諸餓鬼等，各與眷屬降臨此道場，受我
<lb n="0375b26" ed="T"/>供養，歸命三寶。</p>
<lb n="0375b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375b2701">次召諸餓鬼眞言<note place="inline">以右手大母指捻中指頭，餘三指微屈卽成，彈指聲</note>。眞言
<lb n="0375b28" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0375b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375b2901">唵部布<note place="inline">入</note>哩迦哩怛哩怛他<note place="inline">引</note>揭多夜</p>
<pb n="0375c" ed="T" xml:id="T21.1290.0375c"/>
<lb n="0375c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c0101">次誦開喉印眞言<note place="inline">印，不散前印</note>。眞言曰：</p>
<lb n="0375c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c0201">唵部布<note place="inline">入</note>帝哩迦哆哩怛他揭多<note place="inline">引</note>夜</p>
<lb n="0375c03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c0301">請了，結鉤索鎖鈴印。</p>
<lb n="0375c04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c0401">次光澤諸供物印<note place="inline">用三股印</note>。眞言曰：</p>
<lb n="0375c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c0501">唵入嚩<note place="inline">二合</note>囉也滿度哩莎嚩<note place="inline">二合</note>訶</p>
<lb n="0375c06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c0601">次以竹葉灑淨香水。</p>
<lb n="0375c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c0701">次誦甘露眞言曰。展右手於右肩上，並衆指
<lb n="0375c08" ed="T"/>開中，念三七遍。</p>
<lb n="0375c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c0901">那謨蘇盧婆也<note place="inline">一</note>　怛他揭多也<note place="inline">二</note>　怛儞也他<note place="inline">三</note>
<lb n="0375c10" ed="T"/>　唵<note place="inline">四</note>　蘇盧蘇盧婆羅蘇盧婆羅蘇盧莎嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0375c11" ed="T"/>賀</p>
<lb n="0375c12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c1201">次念毘盧舍那心，轉觀乳海眞言。展右手五
<lb n="0375c13" ed="T"/>指向下，臨食器中卽成。想鑁字在於掌中。</p>
<lb n="0375c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c1401">那謨三滿多沒馱南鑁</p>
<lb n="0375c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c1501">次是等眞言，令供物微妙味。</p>
<lb n="0375c16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c1601">次可請太山府君，是王住宅。山後有勇猛
<lb n="0375c17" ed="T"/>鬼王，刹那間遊行世界，行木札之病<note place="inline">木札者疫病之異名
<lb n="0375c18" ed="T"/>也</note>。以金剛合掌，可誦眞言：</p>
<lb n="0375c19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c1901">曩莫三曼多沒馱喃<note place="inline">引</note>只怛羅<note place="inline">二合</note>虞鉢多<note place="inline">二合</note>
<lb n="0375c20" ed="T"/>野莎嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0375c21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c2101">次可請供諸冥道。</p>
<lb n="0375c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c2201">次至心唱五如來之號。</p>
<lb n="0375c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c2301">曩謨婆誐嚩帝鉢囉<note place="inline">二合</note>保陀囉怛曩<note place="inline">二合</note>耶怛
<lb n="0375c24" ed="T"/>侘誐哆<note place="inline">引</note>耶</p>
<lb n="0375c25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c2501">曩謨寶勝如來，除慳貪業，福德圓滿。</p>
<lb n="0375c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c2601">曩謨婆誐嚩帝蘇嚕婆耶怛侘誐哆<note place="inline">引</note>耶</p>
<lb n="0375c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0375c2701">曩謨妙色身如來，破醜陋形，相好圓滿。</p>
<lb n="0375c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0375c2801">曩謨婆誐嚩帝阿密<g ref="#CB00069">㗚</g><note place="inline">二合</note>帝羅闍耶　怛宅誐
<lb n="0375c29" ed="T"/>哆<note place="inline">引</note>耶</p>
<pb n="0376a" ed="T" xml:id="T21.1290.0376a"/>
<lb n="0376a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0376a0101">曩謨甘露王如來，灌法身心，令受快樂。</p>
<lb n="0376a02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0376a0201">曩謨婆誐嚩帝尾補攞誐怛羅<note place="inline">二合</note>耶怛侘誐
<lb n="0376a03" ed="T"/>哆<note place="inline">引</note>耶</p>
<lb n="0376a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0376a0401">曩謨廣博身如來，咽喉寬大，受妙味。</p>
<lb n="0376a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0376a0501">曩謨婆誐嚩帝阿婆延迦羅耶怛侘誐哆<note place="inline">引</note>耶</p>
<lb n="0376a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0376a0601">曩謨離怖畏如來，恐怖悉除，離餓鬼趣。</p>
<lb n="0376a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0376a0701">次金剛合掌，當奉請地藏菩薩，願以慈悲令
<lb n="0376a08" ed="T"/>一切冥道次第無令失所。</p>
<lb n="0376a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0376a0901">次金剛合掌，可誦：某甲等謹以香潔飮食及錢
<lb n="0376a10" ed="T"/>財幣帛等，先奉獻十方諸佛、百千俱胝萬億那
<lb n="0376a11" ed="T"/>由侘不可說不可說國土微塵等一切冥宦冥
<lb n="0376a12" ed="T"/>道僧尼靈界五百餓鬼衆、半天婆羅門諸餓鬼
<lb n="0376a13" ed="T"/>衆，一一各得<name role="" type="person">摩伽陀國</name>十六斛食，能令此食
<lb n="0376a14" ed="T"/>悉皆變爲法喜禪悅甘露醍醐淸淨乳海，充遍
<lb n="0376a15" ed="T"/>法界，廣大無量無不飽滿，悉皆證得解脫菩
<lb n="0376a16" ed="T"/>提，歸命常住三寶。次金剛合掌，讚誦曰：</p>
<lb n="0376a17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0376a1701">阿<note place="inline">引</note>演覩<note place="inline">引</note>泥嚩左誐素羅<note place="inline">一</note>　緊那羅那羅乞
<lb n="0376a18" ed="T"/>鑠迦羅<note place="inline">二合</note>那野<note place="inline">二</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>嚩囉<note place="inline">二合</note>達麼蘖
<lb n="0376a19" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>多地伽羅<note place="inline">二合</note><note place="inline">三</note>　尾達麼左鉢羅捨麼操企
<lb n="0376a20" ed="T"/>也<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　儞銘<note place="inline">二合</note>多部多銘多婆羅迦捨夜<note place="inline">五</note>　怛
<lb n="0376a21" ed="T"/>儞賀室羅<note place="inline">二合</note>摩拏也馱<note place="inline">引</note><g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">引</note></p>
<lb n="0376a22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0376a2201">次唱懺悔偈曰：今日<note place="inline">某甲</note>所設供具多不如法，
<lb n="0376a23" ed="T"/>可咲麁惡，惱亂一切冥宦冥道、檀吉爾衆冥
<lb n="0376a24" ed="T"/>道，唯願令許、唯願慈悲布施歡喜。</p>
<lb n="0376a25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0376a2501">次若欲消除疫病氣病瘧病者，可供大山府
<lb n="0376a26" ed="T"/>君。若欲解脫惡人怨家呪咀者，又別可供大
<lb n="0376a27" ed="T"/>梵天王、四天王位卽得解脫。若欲得福德者，
<lb n="0376a28" ed="T"/>可別供二十八大藥叉<note place="inline">毘沙門眷屬也</note>。若欲拔濟正報
<lb n="0376a29" ed="T"/>之命者，可別供焰羅王、五道將軍，卽得削死
<pb n="0376b" ed="T" xml:id="T21.1290.0376b"/>
<lb n="0376b01" ed="T"/>籍付生籍。總一切任行者之意，但錢幣帛等
<lb n="0376b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0376001" n="0376001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0376001" n="0376001"/><anchor xml:id="beg0376001" n="0376001"/>不<anchor xml:id="end0376001"/>須供養。阿闍梨召請當所龍神一切靈等
<lb n="0376b03" ed="T"/>可供養<note place="inline">別座</note>，一切隨意。常以新衣，壇中穿一穴
<lb n="0376b04" ed="T"/>置新衣，每時時以焰魔王眞言從壇出煎餠
<lb n="0376b05" ed="T"/>五穀粥，加諸香花和水淨器，以歡喜心四方
<lb n="0376b06" ed="T"/>散之。始從四鬼，一切鬼等歡喜納受，而後可
<lb n="0376b07" ed="T"/>讀大乘經。</p>
<lb n="0376b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>焰魔供次第一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0374004" to="#end0374004"><lem wit="#wit.orig">料</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">斷</rdg></app>
<app from="#beg0375001" to="#end0375001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">那</rdg></app>
<app from="#beg0376001" to="#end0376001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">可</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0374004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0374004">料【大】，斷【校異-原】</note>
<note n="0375001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0375001">耶【大】，那【校異-原】</note>
<note n="0376001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0376001">不【大】，可【考僞-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0374003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374003">【原】享保年間刊豐山大學藏本</note>
<note n="0374004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0374004">料＝斷ィ【原】</note>
<note n="0375001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0375001">耶＝那ィ【原】</note>
<note n="0376001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0376001">不＝可ヵ【原】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>